We will keep fighting for all libraries - stand with us!
Table ronde organisée par le Projet Épopée (http://ouvroir-litt-arts.univ-grenoble-alpes.fr/programmes/projet-epopee) et deux laboratoires du CNRS : le Centre d’Études Mongoles et Sibériennes (EPHE) et Les Afriques dans le Monde (Bordeaux), dans le cadre de leur coopération au long cours. Un dossier complet l’accompagne dans le volume 2022 du Recueil ouvert du Projet Épopée (http://ouvroir-litt-arts.univ-grenoble-alpes.fr/revues/projet-epopee/).
Cette table ronde réunit des chercheurs de terrains très éloignés (de l'Altaï au Sénégal en passant par l'Iran), anthropologues ou comparatistes, confrontés à la transformation de la récitation de l’épopée orale.
Tous ont en effet recueilli des chants épiques, et ont été confrontés à de nouveaux canaux de transmission de l'épique traditionnel.
D’un côté on constate que la récitation traditionnelle survit, mais de façon souvent artificielle. De l'autre, on assiste à des reprises, qui transforment en profondeur le rapport au public. La survivance est souvent « nostalgique » (Amadou Sow qui travaille en milieu peul), parfois très idéologique (Julien Bruley à propos du Manas kirghiz). De l'autre côté, on est face à des réactualisations qui « marchent », qui trouvent un public large, mais qui pour cela adaptent l'épopée de façon parfois radicale : tentatives de popularisation par nouvelles publications bilingues et illustrées (Sibérie de l’ouest, Yann Borjon-Privé), Dede Korkut comme réservoir de chansons d'amour pour les mariages (Monire Akbarpouran), etc.
12 Views
Uploaded by Projet Épopée on